Mucho tiempo después de alejarme,
vuelvo al barrio que un día dejé...
con el ansia de ver por sus calles
mis viejos amigos, el viejo café.
En la noche tranquila y oscura
hasta el aire parece decir:
"No te olvides que siempre fui tuya
y sigo esperando que vuelvas a mí".
En esta noche vuelvo a ser
aquel muchacho soñador
que supo amarte y con sus versos
te brindó sus penas...
Hay una voz que me dice al oído :
"Yo sé que has venido
por ella... por ella !".
Qué amable y qué triste es a la vez
la soledad del arrabal
con sus casitas y los árboles que pintan sombras.
Sentir que todo... que todo la nombra,
¡qué ganas enormes me dan de llorar!
Bajo el cielo cubierto de estrellas
una sombra parezco al pasar...
No he de verme jamás con aquella
¡qué tanto mi quiso... y hoy debo olvidar!
En la noche tranquila y oscura
hasta el aire parece decir:
"Para qué recordar que fui tuya
si yo ya no espero que vuelvas a mí!".
English translation
A long time after moving away,
I return to the neighborhood I once left...
with the longing to see in its streets
my old friends, the old café.
In the quiet and dark night
even the air seems to say:
"Don't forget that I was always yours
and I'm still waiting for you to come back to me".
In this night I am again
that dreamer boy
who knew how to love you and with his verses
gave you his sorrows...
There is a voice that says in my ear:
"I know that you have come
for her... for her".
How kind and how sad it is at the same time
the solitude of the suburb
with its little houses and the trees that paint shadows.
To feel that everything... everything names her,
what a great desire to cry!
Under the sky covered with stars
I look like a shadow as I pass by...
I will never see myself with the one
Who loved me so much... and today I must forget!
In the quiet and dark night
even the air seems to say:
"Why remember that I was yours
if I no longer expect you to come back to me!
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.