Es mejor que nos marchemos
Cada cual por su camino,
Así lo manda el destino
Porque ya no nos queremos.
¡Es mejor que confesemos
la derrota de este amor!
No supiste dar valor
A mi querer sincero y hondo,
Y aunque tarde, correspondo
Como vos has merecido.
Hace tiempo he comprendido
La comedia que fingías,
Cada vez que me decías
Que era yo tu adoración...
Para qué seguir mintiendo
Andá y buscate, m´hijita,
Quien te saque la tierrita
Que tenés en la cabeza.
Por delirios de grandeza
Ya no tenés ilusiones,
Y en ese mar de ambiciones
Naufragó tu corazón...
Al mirarte mal rumbiada
Más que nunca te quería,
Por ver si al fin conseguía
Evitarte la rodada.
¡Pero no he logrado nada
y el amor no existe más!
English translation
It's better that we leave
Each of us on our own way,
That's fate's way
Because we don't love each other anymore.
It's better that we confess
the defeat of this love!
You did not know how to give value
To my sincere and deep love,
And although late, I reciprocate
As you have deserved.
Some time ago I understood
The comedy that you pretended,
Every time you told me
That I was your adoration...
Why go on lying
Go and find yourself, m'hijita,
Who'll take away the little earth
That you have in your head.
Because of delusions of grandeur
You no longer have illusions,
And in that sea of ambitions
Your heart is shipwrecked...
When I looked at you badly rumbiated
I loved you more than ever,
To see if at last I could
To keep you from rolling.
But I have achieved nothing
and love no longer exists!