Cómo son largas las semanas
cuando no estás cerca de mí
no sé qué fuerzas sobrehumanas
me dan valor lejos de ti.
Muerta la luz de mi esperanza
soy como un náufrago en el mar,
sé que me pierdo en lontananza
mas no me puedo resignar.
¡Ah
¡qué triste es recordar
después de tanto amar,
esa dicha que pasó...
Flor de una ilusión
nuestra pasión se marchitó.
¡Ah
¡olvida mi desdén,
retorna dulce bien,
a nuestro amor,
y volverá a florecer
nuestro querer
como aquella flor.
En nuestro cuarto tibio y rosa
todo quedó como otra vez
y en cada adorno, en cada cosa
te sigo viendo como ayer.
Tu foto sobre la mesita
que es credencial de mi dolor,
y aquella hortensia ya marchita
que fue el cantar de nuestro amor.
English translation
How the weeks are long
when you're not near me
I don't know what superhuman forces
give me courage away from you.
Dead is the light of my hope
I am like a castaway at sea,
I know that I'm lost in the distance
but I cannot resign myself.
Ah, how sad it is to remember
how sad it is to remember
after so much love,
that happiness that passed...
Flower of an illusion
our passion withered.
Ah, forget my disdain
forget my disdain,
return sweet good,
to our love,
and our love will bloom again
our love
like that flower.
In our warm and pink room
everything remained as it was again
and in every ornament, in every thing
I still see you as yesterday.
Your photo on the bedside table
that is the credential of my pain,
and that hydrangea already withered
that was the song of our love.