Singer: Anibal TROILOSinger 2: Francisco FiorentinoComposer: Julio César SandersAuthor: César Vedani
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Anibal TROILO
Te aconsejo que me olvides
Anibal TROILO
tango367 videos
Cachirulo
Anibal TROILO
tango195 videos
Guapeando
Anibal TROILO
tango138 videos
Cristal
Anibal TROILO
tango120 videos
Yo soy el tango
Anibal TROILO
tango119 videos
Danzarín
Anibal TROILO
tango111 videos
Toda mi vida
Anibal TROILO
tango108 videos
Mi tango triste
Anibal TROILO
tango107 videos
Lyrics
Tiempo gris de mi existencia Bebiendo tu esencia Se ahonda mi pena. Viejo idilio infortunado Tu perfume está a mi lado Con el eco de su adiós. No fui capaz de comprenderla Cuando podía retenerla, Tu recuerdo es el castigo De haber desoído Sus ruegos de amor. Cuando estaba junto a mí No comprendí, Cuánto, cuánto la quería. Con otro amor soñaba yo Y ella por mí, desfallecía. La dejé partir un día Con crueldad, Sin pensar que al alejarse, Detrás de su dolor Que no me conmovió, Se iba mi felicidad. Despiadada suerte mía En lenta agonía Mi alma se muere. No me queda ni el consuelo De esperar que mi desvelo Atenúe su dolor. Jamás sabrá que su partida Fue la causante de esta herida, Ni sabrá mi eterna pena Ni que es mi condena Vivir sin su amor. Coda: Su recuerdo es el castigo De haber desoído Sus ruegos de amor.
English translation
Gray time of my existence Drinking your essence My sorrow deepens. Old unfortunate idyll Your perfume is by my side With the echo of your goodbye. I was not able to understand her When I could hold her, Your memory is the punishment For having disregarded Her pleas for love. When she was beside me I did not understand How much, how much I loved her. With another love I dreamed of And she was fainting for me. I let her go one day With cruelty, Without thinking that as she went away, Behind her pain Which did not move me, My happiness was leaving. My merciless fate In slow agony My soul is dying. I have no consolation left Of hoping that my sleeplessness Will mitigate its pain. He will never know that his departure Was the cause of this wound, Nor will he know my eternal sorrow Nor that it is my condemnation To live without his love. Coda: His memory is the punishment For having disregarded Her pleas for love.
















