Mala entraña - TangoTube
TangoTube

Mala entraña

Edmundo RIVEROtango2 videos
Singer: Edmundo RIVEROComposer: Enrique MacielAuthor: Celedonio Flores

More by Edmundo RIVERO

Lyrics
Te criaste entre malevos,
malandrines y matones,
entre gente de avería
desarrollaste tu acción;
por tu estampa, en el suburbio
florecieron los balcones,
y lograste la conquista
de sensibles corazones
con tu prestigio sentado
de buen mozo y de varón.

Mezcla rara de magnate
nacido en el sabalaje,
vos sos la calle Florida
que se vino al arrabal.
¡Compadrito de mi esquina,
que sólo cambió de traje!
pienso, siempre que te veo
tirándote a personaje,
que sos mixto jaulero
con berretín de zorzal.

Malandrín de la carpeta,
te timbeaste de un biabazo
el caudal con que tu vieja
pudo vivir todo un mes,
impasible ante las fichas,
en las noches de escolaso
o en el circo de Palermo,
cuando a taco y a lonjazo
te perdés por un pescuezo
la moneda que tenés.

Y es por eso que asentaste
tu cartel de indiferente,
insensible a los halagos
de la vida y al sufrir;
se murió tu pobre madre,
y en el mármol de tu frente
ni una sombra, ni una arruga
que deschavara, elocuente,
que tu vieja no fue un perro,
y que vos sabés sentir...

Pero al fin todo se acaba
en esta vida rastrera
y se arruga el más derecho
si lo tiran a doblar;
vos, que sos más estirado
que tejido de fiambrera,
Dios no quiera que te cache
la mala vida fulera,
que si no, como un alambre,
te voy a ver arrollar.
English translation
You grew up among thugs,
and hoodlums and thugs,
among people of harm
you developed your action;
because of your appearance, in the suburbs
balconies flourished,
and you succeeded in conquering
of sensitive hearts
with your seated prestige
as a handsome man and a manly man.

Rare mixture of magnate
born in the sabalaje,
you are the Florida Street
that came to the slum.
My corner's padrito,
who only changed his suit!
I think, whenever I see you
throwing you to character,
that you're a mixed birdcage
with the berretín of a thrush.

You're a bungler,
you have stolen in one fell swoop
the money with which your old lady
could live a whole month,
unmoved by the chips,
at school nights
or at the Palermo circus,
when you get lost by a neck
you lose by a neck
the coin you have.

And that's why you put up
your indifferent sign,
insensitive to the flattery
of life and suffering;
your poor mother died,
and on the marble of your forehead
not a shadow, not a wrinkle
that would show, eloquent,
that your old woman was not a dog,
and that you know how to feel...

But in the end it's all over
in this creeping life
and the most upright one shrivels up
if it is thrown to bend;
you, who are more stretched
than the fabric of a lunchbox,
God forbid that you should be
the bad life of the fulera,
otherwise, like a wire,
I'm going to see you roll over.

Cookie settings

We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.