Audacia - TangoTube
TangoTube
Singer: Edmundo RIVEROComposer: Hugo La RoccaAuthor: Celedonio Flores

More by Edmundo RIVERO

Lyrics
Me han contado y perdonáme que te increpe de este modo
que la vas de partenaire en no sé qué bataclán,
que has rodao como potrillo que lo pechan en el codo,
engrupida bien debute por la charla de un bacán.
Yo no manyo francamente lo que es ser la partenaire
aunque digan que soy bruto y atrasado... ¡Que querés!
No debe ser nada bueno si hay que andar con todo al aire
y en vez de batirlo en criollo te lo baten en francés.

Después dicen -y este dato, -que querés!, me desconsuela,
pues viene de los muchachos que te han visto trabajar-
que salís con otras minas a llenar la pasarela
y a cantar, si lo que hacen se puede llamar cantar.
Vos, que no tenés oído ni para el Arroz con Leche...
¡Y cantabas La Morocha como número 'e atracción!
¡Quien te viera tan escasa de vergüenza y de peleche
emprenderla a los berridos cuando suena un charlestón!...

Te han cambiado, pobre mina... Si tu vieja, la finada,
levantara la cabeza desde el fondo del cajón
y te viera en esa mano tan audaz y descocada
se moría nuevamente de dolor e indignación.
Vos, aquella muchachita a quien ella, santamente
educó tan calladita, tan humilde y tan formal...
Te han cambiado, pobre piba... Te engrupieron tontamente,
bullanguera mascarita de un mistongo carnaval...
English translation
I have been told, and forgive me for reprimanding you in this way
that you are going as a partner in I don't know what bataclan,
that you've rolled around like a foal that's been kicked in the elbow,
I'm not so frankly, I don't know what I'm talking about.
I do not know frankly what it is to be a partner
even if they say that I'm a brute and backward... What do you want!
It can't be any good if you have to go around with everything in the air
and instead of beating it in Creole they beat it in French.

Then they say -and this information, -what do you want, I am disconsolate!
because it comes from the boys who have seen you work.
that you go out with other girls to fill up the catwalk
and to sing, if what they do can be called singing.
You, who don't even have an ear for Arroz con Leche?
And you sang La Morocha as an attraction number!
Who would have seen you so lacking in shame and hair
to start bellowing when a charleston sounds!...

They have changed you, poor girl... If your old lady, the deceased,
would raise her head from the bottom of the drawer
and saw you in that hand so audacious and brazen
she would die again of pain and indignation.
You, that little girl whom she so quietly, so quietly
educated so quietly, so humble and so formal...
They have changed you, poor girl.... You have been foolishly made a fool,
you boisterous little masquerader of a carnival...

Cookie settings

We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.