No debí pensar jamás
en lograr tu corazón
y sin embargo te busqué
hasta que un día te encontré
y con mis besos te aturdí
sin importarme que eras buena...
Tu ilusión fue de cristal,
se rompió cuando partí
pues nunca, nunca más volví…
¡Qué amarga fue tu pena!
No te olvides de mí,
de tu Gricel,
me dijiste al besar
el Cristo aquel
y hoy que vivo enloquecido
porque no te olvidé
ni te acuerdas de mí...
¡Gricel! ¡Gricel!
Me faltó después tu voz
y el calor de tu mirar
y como un loco te busqué
pero ya nunca te encontré
y en otros besos me aturdí…
¡Mi vida toda fue un engaño!
¿Qué será, Gricel, de mí?
Se cumplió la ley de Dios
porque sus culpas ya pagó
quien te hizo tanto daño.
English translation
I should never have thought
of getting your heart
and yet I searched for you
until one day I found you
and with my kisses I stunned you
without caring that you were good...
Your illusion was made of glass,
it shattered when I left
because I never, never came back...
How bitter was your sorrow!
Don't forget me,
of your Gricel,
you told me when you kissed
that Christ
and today I live in madness
because I did not forget you
nor do you remember me...
Gricel! Gricel!
Then I missed your voice
and the warmth of your gaze
and like a madman I searched for you
but I never found you
and in other kisses I was dazed...
My whole life was a deception!
What will become of me, Gricel?
God's law is fulfilled
because he has already paid for his sins
who hurt you so much.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.