Singer: Hugo DIAZComposer: Carlos GardelAuthor: Alfredo Le Pera
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Hugo DIAZ
Lyrics
Mi Buenos Aires querido cuando yo te vuelva a ver, no habrás más pena ni olvido. El farolito de la calle en que nací fue el centinela de mis promesas de amor, bajo su quieta lucecita yo la vi a mi pebeta, luminosa como un sol. Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver, ciudad porteña de mi único querer, y oigo la queja de un bandoneón, dentro del pecho pide rienda el corazón. Mi Buenos Aires tierra florida donde mi vida terminaré. Bajo tu amparo no hay desengaños, vuelan los años, se olvida el dolor. En caravana los recuerdos pasan, con una estela dulce de emoción. Quiero que sepas que al evocarte, se van las penas de mi corazón. La ventanita de mi calle de arrabal. donde sonríe una muchachita en flor, quiero de nuevo yo volver a contemplar aquellos ojos que acarician al mirar. En la cortada más maleva una canción dice su ruego de coraje y de pasión, una promesa y un suspirar, borró una lágrima de pena aquel cantar. Mi Buenos Aires querido, cuando yo te vuelva a ver, no habrá más pena ni olvido.
English translation
My dear Buenos Aires when I see you again there will be no more sorrow or oblivion. The street lamp on the street where I was born was the sentinel of my promises of love, under its quiet little light I saw it my little girl, luminous as a sun. Today that luck wants me to see you again, city porteña of my only love, and I hear the complaint of a bandoneon, inside my chest my heart asks for a rein. My Buenos Aires flowery land where my life I will end. Under your protection there are no disappointments, the years fly by, the pain is forgotten. In caravan memories pass by, with a trail sweet with emotion. I want you to know that by evoking you the sorrows go away from my heart. The little window of my suburban street. where a little girl in bloom smiles, I want to contemplate again those eyes that caress when I look. In the most evil cut a song says its plea of courage and passion, a promise and a sigh, erased a tear of sorrow that song. My dear Buenos Aires, when I see you again there will be no more sorrow or oblivion.






