La soledad
que me envuelve el corazón,
va encendiendo en mi alma
el fuego de tu amor lejano.
En las brumas de tu olvido
viaja mi ilusión,
gritando tu nombre en vano.
Pero no estás
y en mi cruel desolación
es un fantasma el recuerdo
de lo que se fue.
Percibo tu sombra y mi amor te nombra
pidiéndote aquellas caricias de ayer.
No vendrás
y sin embargo te espera mi amor.
Quiero olvidarte y no puedo olvidar
porque sos toda mi ilusión.
No vendrás
y yo esperándote estoy, mi bien,
con la fe del que ama como yo.
Y añora de ti, caricias de ayer
anhelante mi buen corazón.
En la ansiedad
de tenerte junto a mí
mis manos en el vacío
te andan buscando,
y en medio de este silencio
atroz mi alma febril,
para sí, te está llamando.
English translation
The loneliness
that envelops my heart,
is kindling in my soul
the fire of your distant love.
In the mists of your oblivion
my illusion travels,
shouting your name in vain.
But you are not
and in my cruel desolation
is a ghost the memory
of what is gone.
I perceive your shadow and my love calls you name
asking you for those caresses of yesterday.
You will not come
and yet my love waits for you.
I want to forget you and I cannot forget
because you are all my illusion.
You won't come
and I'm waiting for you, my good,
with the faith of the one who loves like me.
And longs for you, caresses of yesterday
my good heart yearns for you.
In the anxiety
to have you next to me
my hands in the void
are searching for you,
and in the midst of this silence
atrocious silence my feverish soul
is calling you to itself.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.