Now with TangoCloud links

Found a performance you love? Tap the track card to listen to the full song on TangoCloud — tango's dedicated music platform.

Singer: Típica VICTORSinger 2: Ernesto FamáComposer: Osvaldo Cruz MontenegroAuthor: Osvaldo Cruz Montenegro

More by Típica VICTOR

Lyrics
Hoy de nuevo, al mirarme en tus aguas
Que la luna serena platea,
De mis ojos, el llanto gotea
Y de angustia se enluta mi alma.
El recuerdo de aquella chinita
Que mi vida matrera alumbrara,
Y que el viento “pampero” arrastrara
En las aguas del río Paraguay.
 
Sólo queda ruinosa tapera
Del ranchito que fuera mi nido,
Y bañada de fresco rocío
La maleza, sin asco, verdeó.
Una tropa de angustia en el pecho
Se me dentra al mirarlo destruido,
Y una pena, muy honda he sentido
Ante el nido que vacío quedó.
 
A vagar como un pobre matrero
Hoy me voy con mi criolla guitarra,
Que me quita del alma, la garra
Que ha clavado en mi pecho, el “pampero”.
Al llegarme al jardín de mi vida
Esa flor que fue todo mi anhelo,
Y que hoy duerme, marchita en el suelo
A la vera del río Paraguay.
 
Y en la noche serena y callada
Amparao por el poncho de estrellas,
Al tranquito, siguiendo la huella
Voy rumiando consuelos a mi alma.
Y asonsao por la angustia que siento
He pulsao mi guitarra querida,
Y sangrando, en mi pecho, la herida
Le he contado mis penas al yatay.
English translation
Today again, as I look at myself in your waters
That the serene moon silvers,
From my eyes, tears drip
And anguish mourns my soul.
The memory of that chinita
That my matronly life illuminated,
And that the "pampero" wind carried away
In the waters of the Paraguay River.
 
All that remains is the ruinous tapera
Of the little ranch that was my nest,
And bathed in fresh dew
The weeds, without disgust, green.
A troop of anguish in my chest
It strikes me when I look at it destroyed,
And a grief, very deep I have felt
At the empty nest that remained.
 
To wander like a poor matrero
Today I leave with my Creole guitar,
That takes away from my soul, the claw
That the "pampero" has stuck in my chest.
When I reach the garden of my life
That flower that was all my longing,
And that today sleeps, withered in the ground
On the banks of the Paraguay River.
 
And in the serene and quiet night
Sheltered by the poncho of stars,
At a little pace, following the trail
I go ruminating consolations to my soul.
And asonsao for the anguish that I feel
I have pressed my beloved guitar,
And bleeding, in my chest, the wound
I have told my sorrows to the yatay.

The Cabeceo