Singer: Edgardo DONATOSinger 2: Alberto GómezComposer: Eduardo PereyraAuthor: Enrique Cadícamo
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Edgardo DONATO
Ella es así
Edgardo DONATO
milonga429 videos
El adiós
Edgardo DONATO
tango221 videos
La milonga que faltaba
Edgardo DONATO
milonga220 videos
Sacale punta
Edgardo DONATO
milonga180 videos
Con tus besos
Edgardo DONATO
vals161 videos
La melodía del corazón
Edgardo DONATO
tango126 videos
Carnaval de mi barrio
Edgardo DONATO
tango105 videos
Quién será
Edgardo DONATO
vals73 videos
Lyrics
Mamuasel Ivonne era una pebeta que en el barrio posta de viejo Montmartre, con su pinta brava de alegre griseta animó la fiesta de Les Quatre Arts. Era la papusa del barrio latino que supo a los puntos del verso inspirar... Pero fue que un día llego un argentino y a la francesita la hizo suspirar. Madame Ivonne, la Cruz del Sur fue como el signo, Madame Ivonne, fue como el signo de tu suerte... Alondra gris, tu dolor me conmueve, tu pena es de nieve... Madame Ivonne... Han pasado diez años que zarpó de Francia, Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam... La que va a ver que todo quedó en la distancia con ojos muy tristes bebe su champán. Ya no es la papusa del Barrio Latino, ya no es la mistonga florcita de lis, ya nada le queda... Ni aquel argentino que entre tango y mate la alzó de París
English translation
Mamuasel Ivonne was a little girl in the old Montmartre neighborhood, with her brave look of a cheerful T-shirt she animated the party of Les Quatre Arts. She was the papusa of the Latin quarter who knew how to inspire the points of the verse... But it was that one day an Argentine arrived and made the French girl sigh. Madame Ivonne, the Southern Cross was like the sign, Madame Ivonne, it was like the sign of your luck... Grey lark, your pain moves me, your sorrow is of snow... Madame Ivonne... Ten years have passed since she sailed from France, Mamuasel Ivonne today is only Madam... The one who goes to see that everything was left in the distance With very sad eyes she drinks her champagne. She is no longer the papusa of the Latin Quarter, She is no longer the mistonga fleur-de-lis, nothing is left for her... Nor that Argentinian who between tango and mate lifted her from Paris













