Yo tuve un amor,
sueño embriagador,
en una isla de Capri.
Paisaje azul
rebosante de luz.
Mi canción de amor
dulce desgrané
en el perfume de Capri
y mi querer
en tus ojos canté.
Labios de miel que besaron mis labios,
ojos de sol que me hicieron soñar
y en la emoción de sus besos tan sabios
desglosaba mi alma un cantar.
Y así, los dos por senderos de dicha,
bajo ese cielo radiante de amor
vivimos juntos un suave romance
que duró lo que dura una flor...
¿Y dónde estarás ahora
acordándote de mí?
Mientras mi querer te llora
vuela mi emoción hasta ti.
Labios de miel que besaron mis labios,
ojos de sol que me hicieron soñar
y en la emoción de sus besos tan sabios
desglosaba mi alma un cantar.
No puedo olvidar
horas que viví
en una isla de Capri...
Cuánta emoción
desbordó mi canción,
ansias de vivir
dulce recordar
de gratas horas pasadas
y revivir
en un beso un cantar.
English translation
I had a love,
intoxicating dream,
on an island of Capri.
Blue landscape
brimming with light.
My love song
sweet I shelled
in the perfume of Capri
and my love
in your eyes I sang.
Lips of honey that kissed my lips,
eyes of sun that made me dream
and in the emotion of your so wise kisses
my soul broke out in song.
And so, the two of us along paths of bliss,
under that radiant sky of love
we lived together a soft romance
that lasted as long as a flower lasts...
And where are you now
remembering me?
While my love weeps for you
my emotion flies to you.
Lips of honey that kissed my lips,
eyes of sunshine that made me dream
and in the emotion of your kisses so wise
my soul broke down into song.
I cannot forget
hours that I lived
on an island of Capri...
How much emotion
overflowed my song,
longing to live
sweet memories
of pleasant hours past
and to relive
in a kiss a song.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.