Singer: Juan MAGLIOSinger 2: José GalarzaComposer: Anselmo AietaAuthor: Francisco García Jiménez
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Juan MAGLIO
Lyrics
Aún el tiempo no logró llevar su recuerdo, borrar las ternuras que guardan escritas sus cartas marchitas que tantas lecturas con llanto desteñí... ¡Ella sí que me olvidó!... Y hoy frente a su puerta la oigo contenta, percibo sus risas y escucho que a otro le dice las mismas mentiras que a mí... Alma... que en pena vas errando, acércate a su puerta suplícale llorando: Oye... perdona si te pido mendrugos del olvido que alegre te hace ser... ¡Tú me enseñaste a querer y he sabido! Y haberlo aprendido de amores me mata... Y yo que voy aprendiendo hasta a odiarte, tan sólo a olvidarte no puedo aprender. Esa voz que vuelvo a oír, un día fue mía, y hoy de ella es apenas el eco el que alumbra mi pobre alma en pena, que cae moribunda al pie de su balcón... Esa voz que maldecí, hoy oigo que a otro promete la gloria, y cierro los ojos, y es una limosna de amor, que recojo con mi corazón.
English translation
Time has not yet succeeded in to carry away his memory, erase the tenderness that keep written his withered letters that so many readings with tears I faded... She did forget me!.... And today in front of her door I hear her happy, I perceive her laughter and I hear that to another she tells the same lies that she tells me... Soul... that in sorrow you go wandering, come to his door beg him in tears: Hey... forgive me if I ask you crumbs of oblivion that makes you happy... You taught me to love and I have known! And having learned it of love kills me... And I'm learning to hate you.., just to forget you I cannot learn. That voice that I hear again one day it was mine, and today it is only the echo that illuminates my poor soul in pain, that falls dying at the foot of her balcony... That voice that I cursed today I hear that to another promises glory, and I close my eyes, and it is an alms of love, which I collect with my heart.










