Vos sos la china fogueada
en el culto del coraje,
te he paseado en un carruaje
de Palermo hasta la olada.
Y sos la china templada
en el fuego del varón,
sos como una puñalada
pegada en el corazón.
Yo me llamo Juan te quiero
y vos María changui;
por eso changui me muero
y a este mozo Juan te quiero
nunca le largás el sí.
Olés a truco y a envite
a trenza ‘e china clinuda,
a candil que se derrite
y a facón que se desnuda.
Milonguera de otro tiempo
china de gran corazón
más gaucha que torta frita,
más criolla que un chicharrón.
Vos negra sos la milonga
la que hace punta en la cancha,
la que hace la pata ancha
donde quiera que se ponga.
China, chirusa, chinonga,
soy tu criollo querendón
no me aflojes tanto el rollo
si me has de dar el tirón.
English translation
You are the Chinese woman trained
in the cult of courage,
I have taken you for a ride in a carriage
from Palermo to the olada.
And you are the Chinese woman tempered
in the fire of the male,
you are like a stab
stuck in the heart.
My name is Juan I love you
and you María changui;
that's why changui I'm dying
and this Juan I love you
you never say yes to him.
You smell of truco and envite
to braid 'e china clinuda,
of a candle that melts
and to a naked rapier.
Milonguera of another time
Chinese with a big heart
more gaucho than fried cake,
more creole than a chicharrón.
You black woman are the milonga
the one who makes the point on the court,
the one that makes the wide leg
wherever you put it.
China, chirusa, chinonga,
I'm your Creole darling
don't give me so much slack
if you have to give me the pull.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.