Singer: Héctor VARELASinger 2: Argentino LedesmaComposer: Raúl de los HoyosAuthor: Roberto Lino Cayol
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Héctor VARELA
Fueron tres años
Héctor VARELA
tango98 videos
Una lagrimita
Héctor VARELA
vals83 videos
Historia de un amor
Héctor VARELA
tango64 videos
Fueron tres años
Héctor VARELA
tango63 videos
Y todavía te quiero
Héctor VARELA
tango45 videos
Pa' que te oigan bandoneón
Héctor VARELA
tango40 videos
Muchacha
Héctor VARELA
tango28 videos
Con flauta y guitarra
Héctor VARELA
milonga25 videos
Lyrics
Viejo rincón de mis primeros tangos, donde ella me batió que me quería; guarida de cien noches de fandango que en mi memoria viven todavía.. . ¡Oh, callejón de turbios caferatas que fueron taitas del mandolión! ¿Dónde estará mi garçonniere de lata, testigo de mi amor y su traición? Hoy vuelvo al barrio que dejé y al campanearlo me da pena... No tengo ya mi madrecita buena, mi rancho es una ruina; ya todo se acabó. Porque creí loco de mí, por ella di mi vida entera... También mi fe se convirtió en tapera y sólo siento ruinas latir dentro de mí. De un tango el vaivén da vida a un amor; de un tango al vaivén nos hacen traición. Cuando te quiebras en una sentada juntando tu carita con la mía, yo siento que en la hoguera de algún tango se va a quemar mi sangre el mejor día. Viejo rincón de turbios caferatas, que fueron taitas del mandolión, ¿dónde estará mi garçonniere de lata, bulín mistongo que fue mi perdición? Del fuelle al son, suena un violín en el tablao de una cantina y en un bulín que está al doblar la esquina los taitas aprovechan el tango tentador. ¿Pa qué soñar? ¿Pa qué volví al callejón de mis quereres, a revivir el mal de esas mujeres, sus risas, sus caricias, la farsa de su amor? De un tango el vaivén da vida a un amor; de un tango al vaivén nos hacen traición.
English translation
Old corner of my first tangos, where she told me she loved me; den of a hundred fandango nights that still live in my memory... . Oh, alley of shady caferatas who were taitas of the mandolion! Where is my garçonniere de lata? witness of my love and its betrayal? Today I return to the neighborhood I left and ringing it makes me sad... I no longer have my good little mother, my ranch is a ruin; it's all over. Because I thought I was crazy about myself, I gave my whole life for her... My faith has also become a trapdoor and I only feel ruins beating inside me. Of a tango the swaying gives life to a love; from a tango to the swaying they make us betrayal. When you break in one sitting joining your little face with mine, I feel that in the bonfire of some tango my blood is going to burn on the best day. Old corner of murky caferatas, who were taitas of the mandolion, where will be my garçonniere de lata, bulín mistongo that was my perdition? From the bellows to the sound, a violin sounds in the tablao of a cantina and in a bulín that is around the corner the taitas take advantage of the tempting tango. Why dream? Why did I return to the alley of my desires, to relive the evil of those women, their laughter, their caresses, the farce of their love? From a tango the swaying gives life to a love; from a tango to the swaying they make us betrayal.


