Viejo rincón - TangoTube
TangoTube
Singer: Héctor VARELASinger 2: Argentino LedesmaComposer: Raúl de los HoyosAuthor: Roberto Lino Cayol

Popular Performances

Latest

Most Performed By

More by Héctor VARELA

Lyrics
Viejo rincón de mis primeros tangos,
donde ella me batió que me quería;
guarida de cien noches de fandango
que en mi memoria viven todavía.. .
¡Oh, callejón de turbios caferatas
que fueron taitas del mandolión!
¿Dónde estará mi garçonniere de lata,
testigo de mi amor y su traición?

Hoy vuelvo al barrio que dejé
y al campanearlo me da pena...
No tengo ya mi madrecita buena,
mi rancho es una ruina; ya todo se acabó.
Porque creí loco de mí,
por ella di mi vida entera...
También mi fe se convirtió en tapera
y sólo siento ruinas latir dentro de mí.

De un tango el vaivén
da vida a un amor;
de un tango al vaivén
nos hacen traición.

Cuando te quiebras en una sentada
juntando tu carita con la mía,
yo siento que en la hoguera de algún tango
se va a quemar mi sangre el mejor día.
Viejo rincón de turbios caferatas,
que fueron taitas del mandolión,
¿dónde estará mi garçonniere de lata,
bulín mistongo que fue mi perdición?
Del fuelle al son, suena un violín
en el tablao de una cantina
y en un bulín que está al doblar la esquina
los taitas aprovechan el tango tentador.
¿Pa qué soñar? ¿Pa qué volví
al callejón de mis quereres,
a revivir el mal de esas mujeres,
sus risas, sus caricias, la farsa de su amor?

De un tango el vaivén
da vida a un amor;
de un tango al vaivén
nos hacen traición.
English translation
Old corner of my first tangos,
where she told me she loved me;
den of a hundred fandango nights
that still live in my memory... .
Oh, alley of shady caferatas
who were taitas of the mandolion!
Where is my garçonniere de lata?
witness of my love and its betrayal?

Today I return to the neighborhood I left
and ringing it makes me sad...
I no longer have my good little mother,
my ranch is a ruin; it's all over.
Because I thought I was crazy about myself,
I gave my whole life for her...
My faith has also become a trapdoor
and I only feel ruins beating inside me.

Of a tango the swaying
gives life to a love;
from a tango to the swaying
they make us betrayal.

When you break in one sitting
joining your little face with mine,
I feel that in the bonfire of some tango
my blood is going to burn on the best day.
Old corner of murky caferatas,
who were taitas of the mandolion,
where will be my garçonniere de lata,
bulín mistongo that was my perdition?
From the bellows to the sound, a violin sounds
in the tablao of a cantina
and in a bulín that is around the corner
the taitas take advantage of the tempting tango.
Why dream? Why did I return
to the alley of my desires,
to relive the evil of those women,
their laughter, their caresses, the farce of their love?

From a tango the swaying
gives life to a love;
from a tango to the swaying
they make us betrayal.

Cookie settings

We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.