No me escribas - TangoTube
TangoTube

No me escribas

Ricardo TANTURIRicardo TANTURItango1946-07-233 videos
Singer: Ricardo TANTURISinger 2: Roberto VidelaComposer: Agustín BardiAuthor: Juan Andrés Caruso

Popular Performances

Latest

Most Performed By

More by Ricardo TANTURI

Lyrics
No me escribas, yo prefiero no tener noticias tuyas.
Tengo miedo, mucho miedo que tus cartas me hagan mal;
que me digan algún día que de mí te has olvidado
y tus besos y caricias pertenecen a un rival.
No sabés lo que he sufrido desde el día que te fuiste
cuando vi que ya no estabas y que solo me encontré.
Tuve rabia, tuve pena, no sé lo que hubiera hecho
y esa noche, de tristeza y dolor me emborraché.

Desde entonces he intentado deshacerme 'e tu recuerdo,
arrancarte de mi pecho, matar este metejón,
pero inútil, porque cuanto hacía más para olvidarte
como grampa te clavabas en mi pobre corazón.
He llenado las paredes del bulín con tus retratos,
y tus cartas, las primeras, las que me sabías mandar
otros tiempos, las conservo, porque en ellas me decías
que jamás de mi cariño vos te irías a olvidar.

No me escribas, yo prefiero no tener noticias tuyas,
tengo miedo, mucho miedo que tus cartas me hagan mal,
que me digan algún día que de mí te has olvidado
y tus besos y caricias pertenecen a un rival.
Ayer tarde, en el momento que más triste me encontraba
añorando tus recuerdos una carta recibí:
cuando vi que era tu letra tuve miedo de leerla
y temblando, sin haber abierto el sobre, la rompí.
English translation
Don't write to me, I prefer not to hear from you.
I'm afraid, very afraid that your letters will hurt me;
that one day they'll tell me that you've forgotten about me
and your kisses and caresses belong to a rival.
You don't know what I've suffered since the day you left
when I saw that you were gone and that I was alone.
I had rage, I had sorrow, I don't know what I would have done
and that night, of sadness and pain I got drunk.

Since then I have tried to get rid of your memory,
to tear you out of my chest, to kill this mess,
but to no avail, because the more I tried to forget you.
like grampa you were sticking in my poor heart.
I have filled the walls of the bulín with your portraits,
and your letters, the first ones, the ones you knew how to send me.
other times, I keep them, because you told me in them
that you would never forget my love.

Don't write to me, I prefer not to hear from you,
I'm afraid, very afraid that your letters will hurt me,
that one day they will tell me that you have forgotten me.
and your kisses and caresses belong to a rival.
Yesterday afternoon, at the moment when I was at my saddest, longing for your memories
longing for your memories I received a letter:
when I saw that it was your handwriting I was afraid to read it
and trembling, without having opened the envelope, I tore it up.

Cookie settings

We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.