Singer: LOS SEÑORES DEL TANGOComposer: Carlos Di SarliAuthor: Enrique Carrera Sotelo
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by LOS SEÑORES DEL TANGO
Quereme corazón
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango4 videos
El jagüel
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango4 videos
Tengo un amigo
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango2 videos
Nueve puntos
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango2 videos
El recodo
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango1 videos
Locura locura
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango1 videos
Ventanal
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango1 videos
Por qué la quise tanto
LOS SEÑORES DEL TANGO
tango0 videos
Lyrics
El barrio duerme y sueña al arrullo de un triste tango llorón; en el silencio tiembla la voz milonguera de un mozo cantor. La última esperanza flota en su canción, en su canción maleva y en el canto dulce eleva toda la dulzura de su humilde amor. Linda pebeta de mis sueños, en este tango llorón mi amor mistongo va cantando su milonga de dolor, y entre el rezongo de los fuelles y el canyengue de mi voz, ilusionado y tembloroso vibra humilde el corazón. Sos la paica más linda del pobre arrabal, sos la musa maleva de mi inspiración; y en los tangos del Pibe de La Paternal sos el alma criolla que llora de amor. Sin berretines mi musa mistonguera chamuya en verso su dolor; tu almita loca, sencilla y milonguera ha enloquecido mi pobre corazón. El barrio duerme y sueña al arrullo del triste tango llorón; en el silencio tiembla la voz milonguera del mozo cantor; la última esperanza flota en su canción, en su canción maleva y el viento que pasa lleva toda la dulzura de su corazón.
English translation
The neighborhood sleeps and dreams to the lullaby of a sad weeping tango; in the silence trembles the milonga voice of a young singer. The last hope floats in his song, in his evil song and in the sweet song it raises all the sweetness of his humble love. Pretty little pebeta of my dreams, in this weeping tango my mistongo love sings its milonga of pain, and between the rezongo of the bellows and the canyengue of my voice, illusioned and trembling humble heart vibrates. You are the prettiest paica of the poor suburb, you are the evil muse of my inspiration; and in the tangos of the Pibe of La Paternal you are the Creole soul that cries for love. Without berretines my mistonguera muse shamuya in verse your pain; your crazy, simple and milonguera little soul has driven my poor heart crazy. The neighborhood sleeps and dreams to the lullaby of the sad weeping tango; in the silence trembles the milonguera voice of the singing boy; the last hope floats in his song, in his evil song and the passing wind carries all the sweetness of his heart.


