Singer: Francisco CANAROSinger 2: Roberto MaidaComposer: Samuel CastriotaAuthor: Pascual Contursi
More by Francisco CANARO
Amor
Francisco CANARO
tango820 videos
Poema
Francisco CANARO
tango442 videos
No hay tierra como la mia
Francisco CANARO
milonga299 videos
Milonga brava
Francisco CANARO
milonga295 videos
Reliquias porteñas
Francisco CANARO
milonga281 videos
Invierno
Francisco CANARO
tango201 videos
París
Francisco CANARO
tango187 videos
Pirincho
Francisco CANARO
tango154 videos
Lyrics
Percanta que me amuraste en lo mejor de mi vida, dejándome el alma herida y espina en el corazón, sabiendo que te quería, que vos eras mi alegría y mi sueño abrasador, para mí ya no hay consuelo y por eso me encurdelo pa'olvidarme de tu amor. Cuando voy a mi cotorro y lo veo desarreglado, todo triste, abandonado, me dan ganas de llorar; me detengo largo rato campaneando tu retrato pa poderme consolar. Ya no hay en el bulín aquellos lindos frasquitos , arreglados con moñitos todos del mismo color. El espejo está empañado y parece que ha llorado por la ausencia de tu amor. De noche, cuando rne acuesto no puedo cerrar la puerta, porque dejándola abierta me hago ilusión que volvés. Siempre llevo bizcochitos pa tomar con matecitos como si estuvieras vos, y si vieras la catrera cómo se pone cabrera cuando no nos ve a los dos. La guitarra, en el ropero todavía está colgada: nadie en ella canta nada ni hace sus cuerdas vibrar. Y la lámpara del cuarto también tu ausencia ha sentido porque su luz no ha querido mi noche triste alumbrar.
English translation
Percanta that you loved me in the best of my life, leaving my soul wounded and thorn in my heart, knowing that I loved you, that you were my joy and my burning dream, for me there is no more consolation and that's why I'm in a daze to forget your love. When I go to my blabbermouth and I see it in disarray all sad, abandoned, it makes me want to cry; I stop for a long time ringing your portrait so that I can console myself. There are no more in the bulín those pretty little bottles arranged with little bows all of the same color. The mirror is fogged up and it seems to have cried for the absence of your love. At night, when I go to bed I can't close the door because leaving it open I get the illusion that you're coming back. I always bring biscuits to drink with matecitos as if you were there, and if you saw the catrera how cabrera gets when she doesn't see both of us. The guitar, in the closet it's still hanging: no one on it sings anything nor makes its strings vibrate. And the lamp in the room has also felt your absence because its light has not wanted to illuminate my sad night.
