Singer: Roberto FIRPOComposer: Juan RodríguezAuthor: Francisco Brancatti y Juan Velich
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Roberto FIRPO
Pablo
Roberto FIRPO
tango25 videos
El amanecer
Roberto FIRPO
tango18 videos
Alma de bohemio
Roberto FIRPO
tango17 videos
Fantasma
Roberto FIRPO
tango13 videos
Noche de ronda
Roberto FIRPO
vals12 videos
Barreras de amor
Roberto FIRPO
vals11 videos
El apronte
Roberto FIRPO
tango10 videos
Atardecer campero
Roberto FIRPO
vals10 videos
Lyrics
Tome mi poncho... No se aflija... ¡Si hasta el cuchillo se lo presto! Cite, que en la cancha que usté elija he de dir y en fija no pondré mal gesto. Yo con el cabo 'e mi rebenque tengo 'e sobra pa' cobrarme... Nunca he sido un maula, ¡se lo juro! y en ningún apuro me sabré achicar. Por la mujer, creamé, no lo busqué... Es la acción que le viché al varón que en mi rancho cobijé... Es su maldad la que hoy me hace sufrir: Pa' matar o pa' morir vine a pelear y el hombre ha de cumplir. Pa' los sotretas de su laya tengo güen brazo y estoy listo... Tome... Abaraje si es de agaya, que el varón que taya debe estar previsto. Esta es mi marca y me asujeto. ¡Pa ' qué pelear a un hombre mandria! Váyase con ella, la cobarde... Dígale que es tarde pero me cobré.
English translation
Take my poncho... Don't worry... I'll even lend you the knife! Cite, that in the court of your choice I have to go and in fixed I won't make a bad gesture. I with the end of my whip I've got plenty to charge me... I have never been a maula, I swear! and in no trouble I'll know how to shrink. For the woman, I didn't look for it... It is the action that I saw to the man that I sheltered in my ranch... It is his wickedness that makes me suffer today: Pa' matar or to die I came to fight and man has to comply. For the sotretas of your kind I have a good arm and I'm ready... Here... Abaraje if it is of agaya, that the male who taya must be foreseen. This is my mark and I hold on. For ' what to fight a man mandria! Go with her, the coward.... Tell her it's late but I cashed.


