Maleva que has vuelto al nido
de tu garufa arrepentida,
ya no sos la mantenida
que deslumbraba en el Pigall;
ya no tenés más berretines
de lujo y milonga,
de vicio y placer.
Volvés a tu vida primera
y la milonguera
vuelve a ser mujer.
Tal vez algún día
oyendo un tango malevo
arderá en tu alma un deseo
que matará el corazón.
Vos, que siempre fuiste
la reina de los festines,
ya no querés copetines,
ni tangos ni bandoneón.
Y ahora de nuevo en tu barrio
y por todos respetada,
viendo tu vieja encantada
con tu regeneración,
dentro de tu corazón
has de pensar que el cariño
tendió su manto de armiño
para abrigarte mejor.
English translation
Maleva that you have returned to the nest
of your repentant garufa,
you are no longer the kept woman
that dazzled at the Pigall;
you no longer have any more
of luxury and milonga,
of vice and pleasure.
You go back to your first life
and the milonguera
becomes a woman again.
Maybe one day
listening to a malevo tango
will burn in your soul a desire
that will kill your heart.
You, who have always been
the queen of feasts
you no longer want copetines,
nor tangos nor bandoneon.
And now back in your neighborhood
and respected by all,
seeing your old lady delighted
with your regeneration,
inside your heart
you must think that affection
has spread its ermine mantle
to shelter you better.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.