La cantina - TangoTube
TangoTube

La cantina

José SALAtango0 videos
Singer: José SALASinger 2: Carlos YanelComposer: Aníbal TroiloAuthor: Cátulo Castillo

More by José SALA

Lyrics
Ha plateado la luna el Riachuelo
y hay un barco que vuelve del mar,
como un dulce pedazo de cielo
con un viejo puñado de sal.
Golondrina perdida en el viento,
por qué calle remota andará,
con un vaso de alcohol y de miedo
tras el vidrio empanado de un bar.

La cantina
llora siempre que te evoca
cuando toca, piano, piano,
su acordeón el italiano...
La cantina,
que es un poco de la vida
donde estabas escondida
tras el hueco de mi mano.
De mi mano
que te llama silenciosa,
mariposa que al volar,
me dejó sobre la boca, ¡sí!
su salado gusto a mar.

Se ha dormido entre jarcias la luna,
llora un tango su verso tristón,
y entre un poco de viento y espuma
llega el eco fatal de tu voz.
Tarantela del barco italiano
la cantina se ha puesto feliz,
pero siento que llora lejano
tu recuerdo vestido de gris.
English translation
The moon has silvered the Riachuelo
and there is a ship returning from the sea
like a sweet piece of sky
with an old handful of salt.
Swallow lost in the wind,
on what remote street it will walk,
with a glass of alcohol and fear
behind the breaded glass of a bar.

The bar
cries whenever it evokes you
when he plays, piano, piano,
his accordion the Italian...
The canteen,
which is a bit of life
where you were hidden
behind the hollow of my hand.
My hand
that calls you silently,
butterfly that when flying,
left on my mouth, yes!
its salty taste of the sea.

The moon has fallen asleep among the rigging,
a tango cries its sad verse,
and among a bit of wind and foam
comes the fatal echo of your voice.
Tarantella of the Italian ship
the canteen has become happy,
but I feel that it weeps far away
your memory dressed in gray.

Cookie settings

We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.