El cantor de tus gracias seré
bajo el cielo estrellado de abril
y en mi lira juvenil
mis sentimientos diré...
Y esta estrofa que vuelva al balcón,
va tu nombre querido a nombrar
para verte despertar
con esta música de amor...
Brille tu mirar
con divina luz,
sobre mi cantar,
en la noche azul,
en la noche azul.
Muestra al trovador
tu boca de miel
y une otro clavel
a los del balcón.
Serenata que vengo a brindar
a la reina de mi corazón,
en voz baja le dirás
el fuego de mi pasión...
En un rayo de luna a mis pies
se ha tendido la escala ideal
y por ella el madrigal
a tu ventana llevaré...
Brille tu mirar
y une otro clavel
a los del balcón.
tu boca de miel
sobre mi cantar,
muestra al trovador
con divina luz.
English translation
The singer of your graces I will be
under the starry sky of April
and in my youthful lyre
my feelings I will say...
And this stanza to return to the balcony,
I'm going to name your beloved name
to see you wake up
with this music of love...
Let your gaze shine
with divine light,
on my singing,
in the blue night,
in the blue night.
Show the troubadour
your honey mouth
and join another carnation
to those on the balcony.
Serenade that I come to offer
to the queen of my heart,
in a low voice you will tell her
the fire of my passion...
In a moonbeam at my feet
the ideal ladder has been laid
and by it the madrigal
to your window I will bring...
Let your gaze shine
and join another carnation
to those on the balcony.
your honey mouth
on my singing,
shows the troubadour
with divine light.
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.