Clips are here

Create short practice clips from any video. Loop movements, tag techniques, and build your personal library.

Try Clips
Singer: Jorge CASALComposer: Alberto TavarozziAuthor: Juan Carlos Welker

More by Jorge CASAL

Lyrics
Yo quisiera un tango hecho de ternura
que unos ojos negros me hiciera olvidar
ojos que me siguen siempre por la vida
y no me abandonan ni para soñar
con sus labios rojos y ojeras violetas
mi existencia fácil ella envenenó,
dejando a mi madre y a mi noviecita
comencé el camino gris de mi dolor.

Yo he gustado el vino que adormece el alma,
yo también fui compadrón,
mi vida no tuvo ni un rayo
de calma que alumbrase
el cielo de mi corazón
hoy muero a la sombra de lo que ayer fuera
triste vivo de ilusión
tan sólo ella puso sobre mis quimeras
el triste gemido que da el bandoneón.

Pero en esta vida la dicha termina
y mis penas pronto se disiparán
si la rosa muere se quiebra la espina
mis buenos amigos ya me olvidarán,
tan sólo imborrable quedará el recuerdo
ceñido al pasado de un modo tenaz
de aquella que un día vertió su veneno
en la fuente pura de mi ingenuidad.
English translation
I would like a tango made of tenderness
that black eyes would make me forget
eyes that always follow me through life
and never leave me even to dream
with their red lips and violet circles
my easy existence she poisoned,
leaving my mother and my little girlfriend
I began the gray path of my pain.

I have tasted the wine that numbs the soul,
I was also a compadron,
my life had not even a ray
of calm that illuminated
the sky of my heart
today I die in the shadow of what I was yesterday
sadly alive with illusion
only she put on my chimeras
the sad moaning of the bandoneon.

But in this life happiness ends
and my sorrows will soon dissipate
if the rose dies the thorn is broken
my good friends will forget me,
only the indelible memory will remain
will remain, the indelible memory of the past
of the one who one day poured her venom
in the pure source of my naivety.

The Cabeceo