Callejón sin luz esperándote...
Frío... Sombras...
Ansias de vivir para tu amor y no poder...
Siento que la vida se me va... y no me lloras.
Busco desolado tu calor... y aquí no estás.
Agonía cruel... Luego soledad...
Y después tu olvido. ¡Nada más!
No pude más y en mi afán por llegar
era un duende errabundo
que se perdió sin poderte encontrar
por las calles del mundo...
Y me he quedado
como un pájaro sin nido, como un niño abandonado,
con mis penas que se agarran como garras
y desgarran a mi corazón.
Callejón sin luz... Noche sin final...
Sombras... Frío...
Gracias por venir con tu perdón y tu bondad...
Ya mi pobre vida terminó... y estoy vacío,
muerto para el mundo y para vos mi corazón.
Agonía cruel... Luego soledad...
Este llanto tuyo y nada más...
English translation
Unlit alley waiting for you...
Cold... Shadows...
Longing to live for your love and not being able to...
I feel that life is leaving me... and you don't cry for me.
I look forlornly for your warmth... and here you are not.
Cruel agony... Then loneliness...
And then your oblivion. Nothing more!
I couldn't take it anymore and in my eagerness to get there
I was a wandering elf
who got lost without being able to find you
through the streets of the world...
And I have remained
like a bird without a nest, like an abandoned child,
with my sorrows that clutch like claws
and tear at my heart.
Alley without light... Night without end...
Shadows... Coldness...
Thank you for coming with your forgiveness and your kindness...
Now my poor life is over... and I'm empty,
dead to the world and to you, my heart.
Cruel agony... Then loneliness...
This weeping of yours and nothing else...
Cookie settings
We use essential cookies to keep the site working, plus optional analytics and personalization cookies if you allow them. Read the privacy statement.