Singer: Ricardo TANTURISinger 2: Alberto CastilloComposer: Miguel BucinoAuthor: Miguel Bucino
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Ricardo TANTURI
Pocas palabras
Ricardo TANTURI
tango246 videos
Oigo tu voz
Ricardo TANTURI
tango189 videos
La vida es corta
Ricardo TANTURI
tango186 videos
Una noche de garufa
Ricardo TANTURI
tango185 videos
La serenata
Ricardo TANTURI
vals162 videos
Comparsa criolla
Ricardo TANTURI
tango149 videos
Mozo guapo
Ricardo TANTURI
milonga129 videos
Mi romance
Ricardo TANTURI
vals117 videos
Lyrics
Recién me doy cuenta de todo lo bueno, de todo lo santo de aquella mujer. ¡Pobre mujercita que, en el desenfreno de mis días locos, dejé de querer! Decile, che hermano, que guardo manojos de besos tan puros que no va a querer, para deshojarlos en sus lindos ojos llorando a su lado de dicha y placer. Decile que vuelva; así, solamente, podré redimirme de mi mala acción. Con un beso bueno que ponga en mi frente, sabré si me otorga su ansiado perdón. Decile que vuelva, que olvide el pasado, mi pasado amargo, bochornoso y ruin. Decile que vuelva; traémela, hermano, que ahora comprendo lo tonto que fui. Junto a la amargura del remordimiento guardo el entripado de mi mala acción, aquellos amores se los llevó el viento y ni rastros quedan en el corazón. Mis veinte años fueron colmados de halagos, me mintieron mucho y también mentí; dejé su cariño entre grandes tragos, en el lujo falso del loco festín.
English translation
I am just now realizing all the good things, all that is holy about that woman. Poor little woman that, in the wildness of my crazy days of my crazy days, I stopped loving! Tell her, my brother, that I keep bundles of kisses so pure that she won't love, to unlearn them in her beautiful eyes crying at her side of joy and pleasure. Tell her to come back; only this way I'll be able to redeem myself for my bad deed. With a good kiss on my forehead, I'll know if he grants me his longed-for forgiveness. Tell him to come back, to forget the past, my bitter, shameful, and dastardly past. Tell her to come back; bring her to me, brother, that now I understand what a fool I was. Along with the bitterness of remorse I keep the entripado of my evil deed, those loves were carried away by the wind and not a trace remains in my heart. My twenty years were filled with flattery, they lied to me a lot and I also lied; I left their affection between big gulps, in the false luxury of the crazy feast.





















