Singer: Carlos DI SARLISinger 2: Roberto RufinoComposer: Fausto FronteraAuthor: Enrique Cadícamo
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Carlos DI SARLI
Corazón
Carlos DI SARLI
tango1009 videos
Indio manso
Carlos DI SARLI
tango504 videos
Una fija
Carlos DI SARLI
tango273 videos
Bahia Blanca
Carlos DI SARLI
tango244 videos
Tu, el cielo y tu
Carlos DI SARLI
tango223 videos
El abrojo
Carlos DI SARLI
tango172 videos
Duerme mi amor
Carlos DI SARLI
tango159 videos
Bahia Blanca
Carlos DI SARLI
tango158 videos
Lyrics
El cielo es un poncho llenito de estrellas, la noche es la pena que envuelve mi alma, mi caballo, el sueño que busca la huella de aquella criollita que robó mi calma. Recorre mi fiebre distintos caminos e inútil la busca por los cuatro vientos, mi dulce esperanza la rompió el destino enredando el lazo de mis sentimientos. Como buey que tira picaneado y triste va rumiando el peso de su vida esclava, mientras la coyunda le clava en el yugo y el cansancio bruto se muestra en sus babas... Así voy rumiando, mientras corto campo, las ansias mas locas de encontrarla un día, para ver de nuevo en su cara linda esa risa buena que tanto quería... Si es triste en la noche sentir la lechuza que grazna su augurio de muerte y de ruina, más triste, ¡canejo!, es cuando la 'chuza' del dolor al gaucho le clava su espina... Y así por la huella cubierta de abrojos yo voy paso a paso ahogando un suspiro y llevo esta pena que me duele tanto doblada en la frente y atada en el cuello.
English translation
The sky is a poncho full of stars, the night is the sorrow that envelops my soul, my horse, the dream that searches for the trace of that criollita that stole my calm. My fever travels different roads and it is useless to search for her in the four winds, my sweet hope was broken by destiny entangled in the snare of my feelings. Like an ox that pulls stung and sad is ruminating the weight of his slave life, while the yoke nails him to the yoke and the brute fatigue shows in his drool... So I go ruminating, as I cut the field, the craziest longings to meet her one day, to see again in her pretty face that good laugh that I wanted so much... If it is sad in the night to feel the owl that squawks its omen of death and ruin, it is sadder, my rabbit, when the 'chuza' (owl) of pain of pain sticks its thorn in the gaucho... And so along the track covered with thistles I go step by step drowning a sigh and I carry this pain that hurts me so much bent on my forehead and tied around my neck.






