Singer: Osvaldo PUGLIESESinger 2: Miguel MonteroComposer: Eduardo MarvezziAuthor: Eduardo Marvezzi
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Osvaldo PUGLIESE
Patético
Osvaldo PUGLIESE
tango457 videos
Gallo ciego
Osvaldo PUGLIESE
tango450 videos
Nochero soy
Osvaldo PUGLIESE
tango412 videos
Emancipación
Osvaldo PUGLIESE
tango391 videos
Pata ancha
Osvaldo PUGLIESE
tango370 videos
Remembranza
Osvaldo PUGLIESE
tango280 videos
Esta noche de luna
Osvaldo PUGLIESE
tango277 videos
Don Agustín Bardi
Osvaldo PUGLIESE
tango268 videos
Lyrics
Antiguo reloj de cobre que vas marcando el tiempo los pasajes de mi vida que me llenan de emoción. Fuiste orgullo de mi viejo, te lucía en su cadena como un puente levadizo delante del corazón. Cuantas veces calmó el llanto de consentido purrete, mi madre como un juguete, decía prestárselo... y mientras él murmuraba, mi vieja se sonreía, y contento me dormía jugando con el reloj. Hoy ya pasaron los años, se me fue blanqueando el pelo, el rebenque de la vida me ha golpeado sin cesar. Y en el banco prestamista he llegado a formar fila esperando que en la lista me llamaran a cobrar. 'Perdóname, viejo, si de vos me olvido, sé que lo has querido tanto como yo. Sé que desde el cielo me estás campaneando, y que estás llorando como lloro yo.' Cuatro pesos sucios por esa reliquia, venganza del mundo taimado y traidor. Me mordí fuerte las manos, el dinero me quemaba y mientras que blasfemaba a la calle enderecé; y a la imagen de mi madre vi que me compadecía y llorando me decía: 'El viejo te perdonó'.
English translation
Antique copper clock that you are marking the time the passages of my life that fill me with emotion. You were my old man's pride, you were on his chain like a drawbridge in front of my heart. How many times he calmed the cry of spoiled little purr, my mother like a toy, she said she would lend him... and while he murmured, my old lady smiled, and contentedly I fell asleep playing with the watch. Today the years have passed, my hair has whitened, the whitening of life has beaten me ceaselessly. And at the lending bank I have come to line up waiting for the list I would be called to collect. Forgive me, old man, if I forget you, I know you loved him as much as I do. I know that from heaven you're ringing my bell, and that you are crying as I weep. Four dirty pesos for that relic, revenge of the world sneaky and treacherous. I bit my hands hard, the money burned me and while I blasphemed to the street I straightened up; and to the image of my mother I saw that she pitied me and crying she said to me: 'The old man forgave you'.






















