Singer: Horacio SALGANSinger 2: Angel DiazComposer: Rodolfo SciammarellaAuthor: Enrique Cadícamo
More by Horacio SALGAN
A fuego lento
Horacio SALGAN
tango55 videos
Gallo ciego
Horacio SALGAN
tango32 videos
Un momento
Horacio SALGAN
vals26 videos
Don Agustín Bardi
Horacio SALGAN
tango25 videos
Siga el corso
Horacio SALGAN
tango23 videos
Recuerdo
Horacio SALGAN
tango18 videos
Alma, corazón y vida
Horacio SALGAN
vals17 videos
La llamó silbando
Horacio SALGAN
tango16 videos
Lyrics
La otra noche mientras iba caminando como un curda, tranco a tranco, solo y triste, recorriendo el veredón, sentí el filo de una pena que en el lado de la 'zurda' se empeñaba traicionera por tajear mi corazón. Entre harapos lamentables una pobre limosnera sollozando su desgracia a mi lado se acercó, y al tirarle unas monedas a la vieja pordiosera vi que el rostro avergonzado con las manos se tapó. Yo la he visto cuando mozo ir tejiendo fantasías con sus sueños de alto vuelo y sus noches de champán. ¡Pobrecita! quien pensara los finales de sus días y en la trágica limosna vergonzante que hoy le dan. Me alejé, Vieja Recova, de su lado, ¡te imaginas, de la amiga de otros tiempos, qué dolor llegué a sentir! Lo que ayer fuera grandeza hoy mostraba sólo ruinas, y unas lágrimas porfiadas no las pude desmentir. Vieja Recova, rinconada de su vidas la encontré sola y perdida como una muestra fatal. La mala suerte le jugó una carta brava, se le dio vuelta la taba, la vejez la derrotó. ¡Vieja Recova, si vieras cuánto dolor!
English translation
The other night as I was walking like a curda, stride by stride, alone and sad, walking along the veredón, I felt the edge of a sorrow that on the side of the 'left-handed' side was treacherously determined to cut my heart. Amidst pitiful rags a poor beggar woman sobbing her misfortune at my side approached, and as I threw a few coins to the old beggar woman I saw that she covered her ashamed face with her hands. I have seen her as a young man weaving fantasies with her high-flying dreams and her champagne nights. Poor thing! who would have thought of the end of her days and the tragic and shameful alms they give her today. I walked away, Old Recova, from her side, can you imagine! from the friend of other times, what pain I came to feel! What yesterday was greatness today showed only ruins, and I could not deny them with stubborn tears. Old Recova, corner of her life I found it alone and lost like a fatal token. Bad luck played her a tough card, her cards were turned upside down, old age defeated her. Old Recova, if you saw how much pain!
