Singer: Horacio SALGANComposer: Carlos Di SarliAuthor: Enrique Carrera Sotelo
More by Horacio SALGAN
A fuego lento
Horacio SALGAN
tango55 videos
Gallo ciego
Horacio SALGAN
tango32 videos
Un momento
Horacio SALGAN
vals26 videos
Don Agustín Bardi
Horacio SALGAN
tango25 videos
Siga el corso
Horacio SALGAN
tango23 videos
Recuerdo
Horacio SALGAN
tango18 videos
Alma, corazón y vida
Horacio SALGAN
vals17 videos
La llamó silbando
Horacio SALGAN
tango16 videos
Lyrics
El barrio duerme y sueña al arrullo de un triste tango llorón; en el silencio tiembla la voz milonguera de un mozo cantor. La última esperanza flota en su canción, en su canción maleva y en el canto dulce eleva toda la dulzura de su humilde amor. Linda pebeta de mis sueños, en este tango llorón mi amor mistongo va cantando su milonga de dolor, y entre el rezongo de los fuelles y el canyengue de mi voz, ilusionado y tembloroso vibra humilde el corazón. Sos la paica más linda del pobre arrabal, sos la musa maleva de mi inspiración; y en los tangos del Pibe de La Paternal sos el alma criolla que llora de amor. Sin berretines mi musa mistonguera chamuya en verso su dolor; tu almita loca, sencilla y milonguera ha enloquecido mi pobre corazón. El barrio duerme y sueña al arrullo del triste tango llorón; en el silencio tiembla la voz milonguera del mozo cantor; la última esperanza flota en su canción, en su canción maleva y el viento que pasa lleva toda la dulzura de su corazón.
English translation
The neighborhood sleeps and dreams to the lullaby of a sad weeping tango; in the silence trembles the milonga voice of a young singer. The last hope floats in his song, in his evil song and in the sweet song it raises all the sweetness of his humble love. Pretty little pebeta of my dreams, in this weeping tango my mistongo love sings its milonga of pain, and between the rezongo of the bellows and the canyengue of my voice, illusioned and trembling humble heart vibrates. You are the prettiest paica of the poor suburb, you are the evil muse of my inspiration; and in the tangos of the Pibe of La Paternal you are the Creole soul that cries for love. Without berretines my mistonguera muse shamuya in verse your pain; your crazy, simple and milonguera little soul has driven my poor heart crazy. The neighborhood sleeps and dreams to the lullaby of the sad weeping tango; in the silence trembles the milonguera voice of the singing boy; the last hope floats in his song, in his evil song and the passing wind carries all the sweetness of his heart.
