Singer: Julia VIDALComposer: Adolfo MondinoAuthor: Víctor Soliño
More by Julia VIDAL
Lyrics
No pises el cotorro que no te puedo ver. No ves que hasta vergüenza me da ser tu mujer. Yo quiero, pa' que sepas tener siempre a mi lado a un hombre bien templado, no a un maula como vos. A un hombre que se juegue, si llega la ocasión, la vida en una carta, sin sentir emoción. A un hombre que sea hombre y sepa responder y no llore cobarde, igual que una mujer. Maula que ante el insulto callaste. Maula que cobarde te achicaste. Maula que sólo te creés valiente cuando una noche de farra te ves enfrente de una mujer. La barra del boliche borracha de pernod mi nombre que es el tuyo por el suelo arrastró y vos que de una mesa oíste aquella infamia bajaste la cabeza, cobarde, sin chistar. Al verte tan compadre, con tu aire de matón, te juro por mi madre te tengo compasión. No vuelvas al cotorro, porque mi corazón, se ha hecho para un hombre y vos no sos varón.
English translation
Don't step on the parrot I can't see you. Don't you see that I'm even ashamed I'm ashamed to be your wife. I want, so that you know to always have by my side a well-tempered man, not a maula like you. A man who will take a gamble, if the occasion arises, his life on a card, without feeling emotion. To a man who is a man and knows how to respond and not cry cowardly, just like a woman. Maula that before the insult you kept silent. Maula you were so cowardly you shrank. Maula you only think you're brave when one night out you see yourself in front of a woman. The bar at the bowling alley drunk on pernod my name which is yours dragged on the floor and you who from a table heard that infamy you lowered your head, cowardly, without a murmur. Seeing you so compadre, with your thuggish air, I swear by my mother I have compassion for you. Don't go back to the blabbermouth, because my heart, was made for a man and you are not a man.