Singer: Donato RACCIATTISinger 2: Roberto Líster y Nina MirandaComposer: Carlos Gardel y José RazzanoAuthor: Celedonio Flores
Popular Performances
Latest
Most Performed By
More by Donato RACCIATTI
Tu corazón
Donato RACCIATTI
tango40 videos
Gloria
Donato RACCIATTI
tango40 videos
Tu corazón
Donato RACCIATTI
tango30 videos
Hasta siempre amor
Donato RACCIATTI
tango17 videos
Sentimiento gaucho
Donato RACCIATTI
tango14 videos
Lágrimas y sonrisas
Donato RACCIATTI
vals11 videos
Andate con la otra
Donato RACCIATTI
tango10 videos
Chiqué
Donato RACCIATTI
tango9 videos
Lyrics
Rechiflado en mi tristeza, te evoco y veo que has sido en mi pobre vida paria sólo una buena mujer. Tu presencia de bacana puso calor en mi nido, fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido como no quisiste a nadie, como no podrás querer. Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta, gambeteabas la pobreza en la casa de pensión. Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta, Ios morlacos del otario los jugás a la marchanta como juega el gato maula con el mísero ratón. Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones, te engrupieron los otarios, las amigas y el gavión; la milonga, entre magnates, con sus locas tentaciones, donde triunfan y claudican milongueras pretensiones, se te ha entrado muy adentro en tu pobre corazón. Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado; no me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás... Los favores recibidos creo habértelos pagado y, si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado, en la cuenta del otario que tenés se la cargás. Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros, sean una larga fila de riquezas y placer; que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos, que te abrás de las paradas con cafishos milongueros y que digan los muchachos: Es una buena mujer. Y mañana, cuando seas descolado mueble viejo y no tengas esperanzas en tu pobre corazón, si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo, acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo pa'ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión.
English translation
Rejected in my sadness, I evoke you and I see that you have been in my poor outcast life only a good woman. Your bacana presence put warmth in my nest, you were good, consistent, and I know that you loved me as you loved no one, as you could never love anyone. The game of remanye took place when you, poor percanta, you were struggling against poverty in the boarding house. Today you're a bacana, life laughs and sings to you, you play with the morlacos del otario at the marchanta like the cat plays with the miserable mouse. Today your mate is full of unhappy illusions, the otarios, the girlfriends and the gavion have made you fat; the milonga, among magnates, with its crazy temptations, where milongueras pretensions triumph and give up, has entered deep into your poor heart. I have nothing to thank you for, we have remained hand in hand; I don't care what you have done, what you do or what you will do... The favors I have received I believe I have paid you back and, if some small debt I have inadvertently forgotten, you'll charge it to the account you have with the othario. In the meantime, may your triumphs, poor transient triumphs, be a long line of riches and pleasure; May the bacchan that bedevils you have lasting weights, may you open up the stops with cafishos milongueros and that the boys say: She's a good woman. And tomorrow, when you are an old piece of old furniture and you have no hope in your poor heart, if you need help, if you need advice, remember this friend who'll put his neck on the line to help you in any way he can when the occasion arises.


