Singer: Cuarteto Tipico LOS ASESComposer: Augusto GentileAuthor: Pascual Contursi
More by Cuarteto Tipico LOS ASES
Noches de serenata
Cuarteto Tipico LOS ASES
vals3 videos
El Talar
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango2 videos
Requiebros
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango2 videos
Tinta china
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango1 videos
Ivette
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango1 videos
La sirena
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango1 videos
Tu mirada es un pensamiento
Cuarteto Tipico LOS ASES
vals1 videos
El chiflao
Cuarteto Tipico LOS ASES
tango1 videos
Lyrics
Mina que te manyo de hace rato, perdoname si te bato de que yo te vi nacer... Tu cuna fue un conventillo alumbrado a querosén. Justo a los catorce abriles te entregastes a las farras, las delicias del gotán.... Te gustaban las alhajas, los vestidos a la moda y las farras de champán. Luego fuiste la amiguita de un vejete boticario y el hijo de un comisario todo el vento te sacó... Empezó tu decadencia, las alhajas amuraste y un bulincito alquilaste en una casa'e pensión. Te hiciste tonadillera, pasaste ratos extraños y a fuerza de desengaños quedaste sin corazón. Fue tu vida como un lirio... de congojas y martirios sólo un peso te agobió.. . No tenías en el mundo ni un consuelo. . . El amor de tu madre te faltó. Fuiste papusa del fango y las delicias de un tango te arrastraron del bulín. Los amigos te engrupieron y ellos mismos te perdieron noche a noche en el festín. Mina que te manyo de hace rato, perdoname si te bato de que yo te vi nacer... Tu cuna fue un conventillo alumbrado a querosén. Justo a los catorce abriles te entregastes a las farras las delicias de un gotán... Te gustaban las alhajas, los vestidos a la moda y las farras de champán.
English translation
Mina that I've been loving you for a long time, forgive me if I kiss you that I saw you born... Your cradle was a tenement lit by kerosene. Just at the age of fourteen you gave yourself to partying, the delights of the gotán.... You liked jewelry, the fashionable dresses and champagne parties. Then you were the girlfriend of an old apothecary and the son of a commissioner all the wind took you out... Your decadence began, you amassed jewels and you rented a little bulin in a boarding house. You became a tonadillera, you spent strange times and by dint of disappointments you became heartless. Your life was like a lily... of sorrows and martyrdoms only one weight weighed you down... . You had not one consolation in the world.... You lacked your mother's love. You were the papusa of the mud and the delights of a tango dragged you from the bulín. Your friends made you fat and they themselves lost you night after night in the feast. Mina I've known you for a long time, Forgive me if I tell you that I saw you being born... Your cradle was a tenement lit by kerosene. Just at the age of fourteen you gave yourself up to partying the delights of a gotán... You liked jewelry, fashionable dresses and champagne parties.